EDITORIAL LA ESPAÑA MODERNA
NOMBRE COMPLETO: Editorial La España Moderna
DIRECCIÓN: López Hoyos, 6. Madrid, España.
FUNDADOR(ES): José Lázaro Galdiano (1862-1947)
PERIODO DE ACTIVIDAD: 1890-1919
MÁS INFORMACIÓN:
BREVE RESUMEN GENÉRICO:
La legendaria Editorial La España Moderna fue creada a partir de la revista del mismo nombre que funcionaba desde Enero de 1889 y que llegó a editar 312 números hasta Diciembre de 1914. Un año más tarde que la revista (1890) comienza su andadura la editorial, su fundador y director José Lázaro Galdiano tuvo como objetivo la modernización de una España, en aquel tiempo, lastrada por la incultura y la ignorancia. El nombre de ambos proyectos culturales no es casual y fue cuidadosamente escogido por su fundador, como consecuencia tanto en la revista como en la editorial se vertieron al castellano autores que estaban influyendo poderosamente en el resto de sociedades europeas.
Primero en la revista y más tarde en la editorial colaboraron con La España Moderna varios de los más prestigiosos intelectuales y escritores españoles del momento, por ejemplo Juan Valera, Leopoldo Alas Clarín, Benito Pérez Galdós, José Zorrilla, Concepción Arenal, Ramón de Campoamor... y otros muchos. Pero hubo varios con quienes la relación fue muy estrecha, es el caso de la escritora gallega Emilia Pardo Bazán (1851-1921) qué asesoró, sobre todo en sus primeros años donde abundan las obras narrativas (especialmente francesa y rusa). Asimismo José Lázaro encontró en el erudito Marcelino Menéndez y Pelayo (1856-1912) otro aliado que además vería publicada alguna de sus obras.
Pero si hay un nombre con quien Editorial La España Moderna está unido para siempre es con la del filósofo vasco Miguel de Unamuno (1864-1936) entonces un joven principiante. Por una parte fue un lúcido asesor de José Lázaro acerca de las obras a publicar, además de traducir varias de ellas (Ver Obras traducidas por Miguel de Unamuno.) pero por otra parte y como el filósofo español llegó a recordar en más de una ocasión, sin la aparición del editor navarro hubiera “colgado la pluma”. Tal vez se trate de una exageración pero es indudable que el joven Unamuno recibió un gran espaldarazo en su carrera a raíz de colaborar con La España Moderna.
En sus comienzos Editorial La España Moderna publicó mucha obras literarias (influencia de Emilia Pardo Bazán) pero a partir de 1895 se decantó por los ensayos. Especialmente significativos son sus ediciones de textos de derecho, sociología y filosofía, la mayoría de ellos escritos por autores contemporáneos a la editorial. También abordó otros temas entre los que destacan ensayo literario, política, biografías, psicología, historia, y un largo etcétera.
En 1914, tras 25 años ininterrumpidos, cierra la revista y la editorial sufre una merma importante en sus ediciones, situación que se mantendría hasta 1919 año en el que se fecha la última obra editada por La España Moderna. Su senda fue seguida por aventajados continuadores como Daniel Jorro, Francisco Beltrán, F Sempere/Prometeo y otras editoriales que también apostaron con fuerza por las traducciones de ensayos de calidad.
TRADUCCIONES REALIZADAS: Traducciones publicadas por Editorial La España Moderna
RESUMEN
Editorial La España Moderna comenzó publicando obras narrativas de autores contemporáneos, especialmente franceses y rusos. Honoré de Balzac (1799-1850), Jules A. Barbey D´Aureville (1808-1889), Victor Cherbuliez (1829-1899), Alphonse Daudet (1840-1897), Edmond de Goncourt (1822-1896) Jules Goncourt (1830-1870), y Émile Zola (1840-1902) de quien publicó sobre todo ensayos, son los literatos franceses más editados, León Tolstoi (1828-1910), tanto ensayo como novelas, e Ivan Turguenev (1818-1883) entre los rusos. También tradujo varias obras del dramaturgo noruego Henrik Ibsen (1828-1906) y del escritor inglés Thomas Carlyle (1795-1881),
Por lo que respecta al ensayo, Editorial La España Moderna prestó especial atención a varias facetas del conocimiento como son las obras jurídicas, las de temática sociológica y las filosóficas. Tradujo bastantes tratados de derecho y filosofía del derecho. Por la cantidad de obras editadas destacan autores como Raffaele Garofalo, (1851-1934), Henry S. Maine (1822-1888) y Gabriel Tarde (1843-1904). Del mismo modo publicaría bastante obras de sociología, siendo James Bryce (1838-1922) y Ludwig Gumplowicz (1838-1909) los sociólogos con más obras en su catálogo.
En el terreno de la filosofía, tradujo varias obras del filósofo alemán Friedrich Nietzsche (1844-1900) cuando aún estaba vivo y sacudiendo con sus ideas los cimientos de toda Europa. Otro autor contemporáneo muy editado por La España Moderna fue el filósofo y sociólogo inglés Herbert Spencer (1820-1903), de quien publicó dieciséis obras, muchas de ellas traducidas por Miguel de Unamuno. Otros filósofos con varias obras en el catálogo de La España Moderna fueron el francés Elme Marie Caro (1826-1887), los alemanes Friedrich Engels (1820-1895) y Arthur Schopenhauer (1788-1860), los estadounidenses Ralph Waldo Emerson (1803-1882) y Henry George (1839-1897), y el inglés John Stuat Mill (1806-1873).
También abordó otros temas entre los que destacan ensayo literario, política, biografías, psicología, historia, medicina y un largo etcétera. Entre los autores con más obras publicadas encontramos a Alfred Fouillée (1838-1912), Cesare Lombroso (1835-1909), Max Müller (1823-1900), Iakov A. Novikov (1849-1912), Ernest Renan, (1823-1892), John Ruskin (1819-1900) e Hippolyte Taine (1828-1893).
OTROS:
1. BREVE BIOGRAFÍA DE JOSÉ LÁZARO GALDIANO
2. TRADUCCIONES DE MIGUEL DE UNAMUNO PARA EDITORIAL LA ESPAÑA MODERNA
1. BREVE BIOGRAFÍA DE JOSÉ LÁZARO GALDIANO
José Lázaro Galdiano nació en Beire (Navarra) el 30 de Enero de 1862.
En 1882 se trasladó a Barcelona donde comenzó su afición por el coleccionismo de libros y obras de arte. A partir de 1888 se instala en Madrid donde se relaciona con buena parte de la intelectualidad española. En 1889 funda la revista La España Moderna, nombre que selecciona el propio José Lázaro y que indica el objetivo de su proyecto. Un año más tarde, en 1890, comienza su andadura una de las legendarias editoriales españolas en la que colaborarían activamente la escritora gallega Emilia Pardo Bazán, el erudito santanderino Marcelino Menéndez y Pelayo y, sobre todo, el filósofo vizcaíno Miguel de Unamuno.
Además de bibliófilo, editor y coleccionista fue un gran amante del patrimonio cultural, defendiendo éste ante los continuos expolios a los que fue sometido durante aquella época y formando parte del patronato del Museo del Prado entre 1912 y 1918. A partir de 1932, tras la muerte de su esposa, viaja por todo el mundo ampliando su extraordinaria colección y residiendo en París y Nueva York. En 1945 vuelve a España, estableciéndose en Madrid.
Muere en la capital de España en 1947.
Desde 1951 funciona la Fundación y el Museo Lázaro Galdiano donde se exponen la colección de obras de arte de José Lázaro Galdiano.
Web: www.flg.es
2. TRADUCCIONES DE MIGUEL DE UNAMUNO PARA EDITORIAL LA ESPAÑA MODERNA
1893*- La beneficencia de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1894- El organismo social de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1895- De las leyes en general de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1895- El progreso: su ley y su causa de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1895- Ética de las prisiones de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1895- Exceso de legislación de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1895- Historia de la economía política de John K. Ingram (1823-1907). Inglés.
1895- Historia de la literatura castellana y portuguesa, vol. I de Ferdinand J. Wolf (1796-1866). Alemán.
1895- Sumario de Derecho romano de William Alexander Hunter (1844-1898). Inglés.
1896- Resumen de la filosofía de Herbert Spencer vol. I de Frederick Howard Collins (1857-1910). Inglés.
1896- Resumen de la filosofía de Herbert Spencer vol. II de Frederick Howard Collins (1857-1910). Inglés.
1897- Historia de la literatura castellana y portuguesa, vol. II de Ferdinand J. Wolf (1796-1866). Alemán.
1900- Estética: expuestas en lecciones al alcance de todo el mundo de Karl von Lemcke (1831-1913) Alemán.
1900- La revolución francesa vol. I de Thomas Carlyle (1795-1881). Inglés
1901- La revolución francesa vol. II de Thomas Carlyle (1795-1881). Inglés.
1902- La revolución francesa vol. III de Thomas Carlyle (1795-1881). Inglés.
DUDOSOS
Es muy probable que las siguientes obras fueran traducidas por Miguel de Unamuno pero, de momento, no se puede confirmar.
1899- Los datos de la sociología vol. I de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1899- Los datos de la sociología vol. II de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
1899- Las inducciones de la sociología y las instituciones domésticas. de Herbert Spencer (1820-1903). Inglés.
*: El año corresponde a la publicación en castellano del libro.
* * *