EDICIONES IMÁN
NOMBRE COMPLETO: Ediciones Imán
DIRECCIÓN: Buenos Aires, Argentina
FUNDADOR(ES):
PERIODO DE ACTIVIDAD: 1930-1961
MÁS INFORMACIÓN:
BREVE RESUMEN GENÉRICO:
Legendaria editorial que mantuvo su actividad durante treinta años. Al igual que otras editoriales de la época, Ediciones Imán, ayudó, bien publicando obras o como traductores a un nutrido grupo de intelectuales y artistas españoles que huían de la barbarie franquista (Diego Abad de Santillán, León Felipe, Juan Gil Albert...), y asimismo a escritores argentinos que comenzaban su andadura como es el caso, por ejemplo, de Julio Cortázar o Ernesto Sábato, por citar a dos de los más conocidos. Sin registros en el ISBN argentino.
TRADUCCIONES REALIZADAS:
A lo largo de los años treinta y cuarenta del siglo pasado, Ediciones Imán lanzó varias colecciones («Cuadernos Económicos», «Visiones Políticas y Sociales»...) en las que tradujo a eminentes pensadores libertarios, por ejemplo la obra cumbre del teórico anarquista alemán Rudolf Rocker (1873-1958), Nacionalismo y cultura, publicada en 1942, o su ilustrativo Extranjeros en España (sobre los contendientes extranjeros en la Guerra Civil española) que Imán publicó en pleno 1938, dentro de su colección «Realidades Ibéricas».
También en 1938 vio la luz el libro De Lenin a Stalin, de Víctor Serge (1890-1947), obra que denunciaba la situación rusa y que causó una gran polémica en su tiempo. Otros destacados teóricos del anarquismo editados por Imán fueron: el geógrafo y ensayista francés Elisée Reclus (1830-1905), su correspondencia entre 1850 y 1905, seleccionada por el italiano Luigi Fabbri (1877-1935); el también francés y experto en el anarquismo español Gaston Leval (1895-1978) del que se publicó su ensayo Conceptos económicos en el socialismo libertario en 1935;el asimismo francés Pierre Besnard (1886-1947); el rumano Eugene Relgis (1895-1987), antes de que éste se instalara en Uruguay y escribiera en castellano; el influyente anarquista holandés Arthur Muller Lehning (1899-2000), y por último, el alemán Augustin Souchy Bauer (1892-1984) de quien publicó en 1934 una biografía sobre Gustav Landauer, traducida por el exiliado anarquista español Diego Abad de Santillán.
En el campo de la filosofía, Ediciones Imán destaca por publicar en castellano a grandes filósofos italianos, sobre todo dentro de su colección «Panorama de la Filosofía y de la Cultura». Tradujo multitud de obras de Benedetto Croce (1866-1952) en sus tres grandes líneas de investigación: ensayos literarios (Shakespeare; Ariosto; Corneille...), historicismo (Teoría e historia de la historiografía...) y filosofía (Lo vivo y lo muerto en la filosofía de Hegel; Ética y política...). También publicó una biografía sobre el propio Croce, a cargo del sociólogo y filósofo del Derecho italiano Renato Treves (1907-1992).
Asimismo editó varias obras de Rodolfo Mondolfo (1877-1976), tanto escritas originariamente en castellano, por el profesor huido a Argentina desde el asfixiante fascismo italiano del momento, como traducidas. Entre estas últimas destacan Rousseau y la conciencia moderna, La filosofía política de Italia en el siglo XIX y el ensayo sobre la moral en la Grecia clásica, Moralistas griegos. Otro significativo autor italiano presente en los catálogos de Imán, fue el lingüista Benvenuto Terracini (1896-1968).
Más destacados filósofos que aparecieron en la editorial bonaerense fueron: el discípulo de Hegel, Karl Ludwig Michelet (1801-1893); Alfred Stern y su ensayo sobre Jean Paul Sartre, en versión castellana de Julio Cortazar; el filósofo idealista estadounidense Josiah Royce (1855-1916), y el español de nacimiento pero estadounidense de adopción, George Santayana (1863-1952).
A partir de los años cuarenta, Ediciones Imán también publicó a importantes psicólogos y psicoanalistas, como es el caso del alemán Wilhelm Stekel (1868-1940), de quien publicó su serie Desórdenes del instinto y del afecto, en varios volúmenes a lo largo de los años cincuenta; igualmente divulgó varios de sus grandes clásicos como El lenguaje de los sueños y Cartas a una madre. Asimismo editó al psicoanalista austríaco naturalizado estadounidense Theodor Reik (1888-1969), su famoso Treinta años con Freud, en 1943; y una introducción general a la psicología a cargo del psicólogo y lingüista estadounidense Charles Kay Ogden (1889-1957).
Dentro de la psicología infantil, Ediciones Imán hizo grandes aportaciones poniendo al alcance del lector hispanoamericano a expertos del calibre de Anna Freud (1895-1982), psicoanalista inglesa de origen austríaco e hija de Sigmund Freud, de quien lanzó entre otras obras su influyente Psicoanálisis del niño en 1946. Además publicó a otra gran experta, Susan Isaacs (1855-1948), colaboradora de Melanie Klein.
Dentro del terreno de la literatura, sobre todo en su colección «Prosistas Europeos Contemporáneos», Ediciones Imán editó a grandes narradores del siglo XX, como David Herbert Lawrence (1885-1930), publicando su correspondencia durante 1945, con una introducción de Aldous Huxley. Asimismo tradujo varias obras del escritor francés Charles-Louis Philippe (1874-1909), y del austríaco Stefan Zweig (1881-1942); al escritor checo en lengua alemana Max Brod (1884-1968); Los chicos de la calle Paul, la obra maestra del novelista y dramaturgo húngaro Ferenc Molnar (1878-1952); una de las primeras novelas del alemán Theodor Plievier (1892-1955), naturalmente prohibida en su país natal; al narrador italiano Guido Piovene (1907-1974), y al danés Laurids Bruun (1864-1935), entre otros.
Terminaremos este breve y necesariamente incompleto repaso a las más importantes traducciones realizadas por la legendaria editorial Imán con dos obras significativas: La medicina y el bienestar humano, del historiador de la medicina Henry Ernest Sigerist (1891-1957), y del filósofo inglés Bertrand Russell (1872-1970), su posteriormente archieditado El A B C de la relatividad, con traducción de Ernesto Sábato, en la colección «Panorama Científico».
OTROS:
* * *